эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмада-ван нртйати лока-бахйах
эвам-вратах — дав таким образом обет петь и танцевать; сва — своего; прийа — очень дорогого; нама — святое имя; киртйа — пение; джата — таким образом развивает; анурагах — привязанность; друта-читтах — очень увлеченно; уччаих — громко; хасати — смеется; атхо — также; родити — рыдает; раути — становится возбужденным; гайати — поет; унмада-ват — как сумасшедший; нртйати — танцует; лока-бахйах — не обращая внимания на окружающих.
„Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имен Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеется и рыдает; охваченный волнением, он поет, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих“ (Ч.-ч., Мадхья, 9.262).
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.40).